Ce site utilise des cookies. Vous pouvez consulter notre politique relative aux cookies, ici. En continuant à naviguer, vous l'acceptez

Ce site utilise des cookies. Vous pouvez consulter notre politique relative aux cookies, ici. En continuant à naviguer, vous l'acceptez

Solutions pour votre entreprise

Traduction

Faites confiance à Word Works pour la traduction de vos projets. Notre équipe de chefs de projets localiseront les professionnels experts adéquats, que vous ayez besoin de traductions simples, techniques ou assermentées.

Révision

Nous épurons vos textes jusqu'à obtention de la meilleure version. Nos réviseurs natifs spécialisés vous aideront à garantir que le message soit parfaitement transmis, indépendamment de sa complexité.

PAO

Nous maquettons tout type de documents et proposons des solutions adaptées à vos besoins. Nos maquettistes et designers se chargent de tout pour que vos documents soient prêts à imprimer.

Logiciel et Web

Nous effectuons le traitement de votre page Web ou de votre logiciel en allant bien au-delà de la simple traduction et en réalisant une adaptation plus en profondeur, aussi bien du point de vue technique que cosmétique. Nous livrons le projet complet, testing compris.

Interprétation

Nous mettons à votre disposition notre équipe d'interprètes hautement qualifiés et comptant une longue trajectoire, en plus de moyens techniques de pointe pour garantir le succès de votre événement ou réunion.

e-learning

L'e-learning répond au besoin de formation que nous avons, sans avoir le temps de nous rendre à des centres de formation classiques. Nous disposons d'une équipe, technique et linguistique, spécialement adaptée aux besoins spécifiques de ce service émergent.

Vidéo

Comme il est vrai qu'une image vaut mille mots, aujourd'hui plus que jamais, nous disposons chez Word Works de grands professionnels pour la régénération de supports vidéo dans différentes langues et pour différentes plates-formes.

Autres services

Ces dernières années et les besoins de tous nos clients ont donné lieu à de nombreuses nouveautés. Par souci de toujours prêter le meilleur service, nous avons peu à peu ajouté des nouvelles solutions à notre portefeuille. Nous espérons que vous trouverez la vôtre.

SERVICES DE TRADUCTION

Traduction spécialisée

La traduction nécessite des spécialistes, c'est pourquoi notre équipe de gestion dispose d'un vaste réseau de linguistes, spécialisés dans leur langue bien sûr, mais également dans les différents secteurs où nous travaillons. Pour notre équipe, il existe trois niveaux de spécialisation : l'aspect linguistique, le secteur et le plus important, le client. Nous créons des équipes spécialistes de la terminologie de chaque client.

Traduction assermentée

Appels d'offres publics, contrats, inscriptions sur de nouveaux marchés, comptes annuels… Très souvent, nos clients ont besoin de traductions disposant de la certification adaptée au pays où ils doivent présenter cette documentation. Word Works dispose de collaborateurs partout dans le monde pour garantir que la documentation soit traduite et qu'elle soit, de surcroît, conforme aux exigences légales nécessaires.

Traduction générale

La gestion de projets de traduction est notre colonne vertébrale, notre moteur et notre fenêtre ouverte sur le monde à travers notre grande équipe. L'expérience et l'apprentissage que nous avons acquis au cours de toutes ces années ont fait de nous bien plus qu'une simple agence de traduction. Chez Word Works, nous gérons avec qualité tous les besoins linguistiques que nous présentent nos clients.

SERVICES COMPLÉMENTAIRES

Révision

Si vous disposez d'un document traduit et que vous souhaitez vous assurer qu'il ne comporte pas d'erreurs ni d'ambigüités et que le style est approprié, nos professionnels et spécialistes expérimentés épureront le texte jusqu'à obtention de sa meilleure version.

Nous proposons également ce service en complément du service de traduction. Conformément à la certification de qualité spécifique à notre secteur (ISO 17100:2015), nous recommandons toujours d'inclure au processus de travail une révision effectuée par un traducteur natif. À l'instar du traducteur, le réviseur dispose aussi, dans chaque cas, de l'expérience nécessaire dans le secteur auquel le texte est destiné.

PAO

Chez Word Works nous mettons à votre disposition une excellente équipe de maquettistes et infographistes répartis partout dans le monde. De cette manière, nous garantissons une parfaite adéquation aussi bien du fond que de la forme de votre documentation.

Parce que la présentation des documents est un aspect très important. Parce qu'il est souvent nécessaire d'adapter le graphisme une fois les contenus validés. Parce que chaque pays, chaque marché, peut nécessiter une adaptation spécifique. Pour toutes ces raisons, notre équipe garantira que la documentation soit prête à imprimer.

En définitive, si une grande qualité du contenu est, bien entendu, nécessaire, une présentation exemplaire en facilitant la lecture l'est tout autant.

Logiciel et Web

La traduction n'est parfois pas suffisante pour assurer une bonne communication et encore moins lorsqu'il s'agit de communication en ligne ou de logiciels. Le processus d'adaptation d'une page Web ou d'un programme à d'autres marchés ou langues est connu sous le nom de localisation dans notre secteur.

Avec la solution de localisation Web, nous vous offrons bien plus qu'une simple traduction : nous adaptons votre site (votre vitrine internationale) au marché spécifique auquel il est destiné.

Ce processus de localisation en question entre en jeu lorsque votre produit est une application ou un logiciel : adaptation culturelle, redirection de la langue, testing complet, adaptation cosmétique et technique, etc. Nous prenons le produit en charge de bout en bout pour que vous n'ayez qu'à vous occuper de ce qui importe vraiment : le vendre.

Interprétation

Vous avez prévu un déplacement professionnel et vous avez besoin d'aide dans vos négociations commerciales ? Vous préparez une conférence ou un événement international ? Vous allez visiter un salon à l'étranger ? Nous vous proposons des solutions d'interprétation consécutive, simultanée et de liaison pour garantir votre succès dans toutes les situations.

Notre équipe d'interprètes vous accompagne aux quatre coins du monde pour vous soutenir avec une qualité professionnelle irréprochable. Actuellement, nous disposons de collaborateurs réguliers et d'interprètes répartis dans le monde entier. De plus, nous disposons de matériel technique de pointe (casques, micros et cabines) et de professionnels qualifiés qui garantiront un résultat final impeccable.

e-learning

De nos jours, tous les secteurs augmentent leur degré de spécialisation et d'internationalisation à une vitesse vertigineuse. À cela vient s'ajouter le manque de temps pour nous rendre dans des centres de formation classiques. C'est ainsi que la formation en ligne est devenue indispensable.

Les plates-formes d'e-learning sont de plus en plus complexes. Par conséquent, il est important de faire appel à un fournisseur disposant de l'expérience nécessaire pour réaliser la gestion globale de ces projets. De l'enregistrement ou sous-titrage des vidéos à la traduction vers toutes les langues nécessaires, y compris le son et le texte.

Chez Word Works nous avons une vaste expérience en e-learning. Nous participons à des projets de formation interne en entreprise, en plus de collaborer avec des universités et des centres de formation dans le monde entier. N'hésitez pas à nous demander.

Vidéo

Le maniement de plates-formes audiovisuelles implique une certaine complexité qui ne peut être surmontée qu'à l'aide de grands professionnels du secteur. Le sous-titrage, le doublage ou la transcription de vidéos d'entreprise ou d'un autre genre ne présentent aucune difficulté pour nos équipes.

Très souvent, les entreprises ont besoin d'une adaptation culturelle de leurs vidéos, c'est pourquoi, en plus de livrer un produit fini, nous disposons de conseillers dans le monde entier qui nous aident à garantir que la vidéo transmette le message que le client a voulu lancer sur le marché auquel elle est adressée.

AUTRES SERVICES

Transcription

Il arrive parfois, pour différentes raisons, que des fichiers audio ou vidéo aient besoin d'être reproduits sur papier. La transcription est, en outre, une étape fondamentale dans tout processus de traduction audiovisuelle. Nous répondrons à vos attentes grâce à notre équipe interne de professionnels et transcripteurs spécialisés, indépendamment du format de votre enregistrement audio ou vidéo et de la combinaison de langues dont vous avez besoin.

Nous pourrons extraire le texte de n'importe quel audio, sous n'importe quel format, pour son traitement ultérieur. Que ce soit pour le traduire ensuite ou en faire la mise en page.

Traduction automatique et post-édition

L'utilisation de la traduction automatique s'impose de plus en plus, aussi bien dans notre secteur que dans le quotidien des utilisateurs d'Internet. Il existe différents outils dont la mauvaise utilisation entretient toute une collection d'anecdotes. Mais cela n'empêche pas que la traduction automatique soit, aujourd'hui plus que jamais, bel et bien une réalité.

Chez Word Works nous disposons de moteurs de traduction professionnelle qui garantissent la confidentialité de votre documentation, un aspect souvent omis lors de l'utilisation de moteurs gratuits en ligne. Selon le secteur, la combinaison linguistique et, surtout, l'utilisation finale qui sera faite du texte, nous mettons à votre disposition notre solution de traduction automatique, accompagnée d'un service professionnel de post-édition. Demandez-nous davantage d'informations.

Transcréation

Dans certains cas, une traduction n'est pas suffisante et même les plus grands professionnels natifs peuvent ne pas être en mesure d'adapter un texte à un marché concret. Pour que ces textes puissent atteindre un public cible, il faut apporter une essence des valeurs de ce secteur, que seuls des professionnels hautement spécialisés en marketing peuvent donner.

Nous disposons de professionnels de la publicité et du marketing dans le monde entier, qui se chargent d'adapter votre message au marché auquel il est adressé.

Rédaction technique

Avec le soutien habituel de notre équipe de professionnels de chaque secteur, nous mettons à la disposition de nos clients le service de rédaction. Ces dernières années, nous avons participé à la rédaction de modes d'emploi et de manuels techniques, ainsi que d'articles de vulgarisation et spécialisés.

De même, nous œuvrons à la génération de contenus pour des réseaux sociaux et des plates-formes professionnelles.