Marketing, Advertising and Business Translation
Word Works » Translation Services » Marketing, Advertising and Business Translation
At Word Works, we understand that in this industry, the most important thing is translating the words, but rather being capable of translating the idea or the feeling behind the words.
We have a long track record in marketing, advertising and business translation and we are aware that a quality translation in these fields can make the difference between success and failure in the international marketplace.

With this speciality, we meet the needs of industries as diverse as large jewellery brands, airlines, hotels, luxury cars, gastronomy and renewable energy companies or even machinery.
Advertising translations require both artistic and technical vision. At Word Works, we have teams that specialise in meeting all your company’s marketing needs:
- Advertising translation services.
- Transcreation services.
- Copywriting.
Advertising translation services
Advertising translation refers to the adaptation of advertising messages to a target audience in a language other than the source. This type of translation requires great skill to convey the original message effectively and attractively in the target language.

Our specialised translators in this field not only have in-depth knowledge of the language and culture, but also the creative and marketing skills to capture the attention of the target audience.
Our philosophy implies taking care of each and every aspect of advertising translation:

- Adapting the language to the trends and idioms of the target language and culture to maximise its impact.
- Adjusting business and sales related documents and texts, such as contracts, quotes and presentations.
- Careful attention to accuracy and consistency, as misinterpretations or mistakes can have serious legal and financial consequences, not to mention the loss of credibility of the brand in a particular market.
- Effectively capturing the advertising message in the target language.
- Adjusting each slogan, tagline, product and service description or promotional material to be attractive and persuasive in the target language, while keeping the tone and intent of the original message.
“Talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his own language, that goes to his heart”.
Nelson Mandela
Transcreation: creative translation
Transcreation involves a thorough understanding of the culture and language of the target audience, as well as the ability to recreate an advertising message creatively and persuasively in the target language. The ultimate goal is to keep the original message and intent, but present it in a way that is effective in the target market.

A professional translation company such as Word Works, with extensive experience in transcreation, has specialised translators in marketing and advertising, as well as creative skills and experience in the industry. Our translators can then work with customers to understand their message and adapt it effectively to reach an international audience

Copywriting for marketing
Types of marketing, business and advertising translation


Corporate documentation

Market research and reports

Product sheets



Ads

Advertising campaigns

Emails

Leaflets

Marketing, business and advertising translation under ISO standards

The ISO 9001 and ISO 17100 quality standards are international standards specifically setting requirements for quality management and translation.
In addition to these two standards, Word Works complies with the ISO 18587 standard, which is specific to the professional and quality use of machine translation engines.




Frequently Asked Questions
Why is it crucial to have an accurate business or advertising translation?
Why is it advisable to have a professional translate an ad or marketing campaign?
How is accurate transcreation ensured?
Do you have native translators who can make sense of a translated advertising message?
