logo wordworks

Traducción de Marketing, Publicitaria y Comercial

En Word Works entendemos que en este sector lo más importante no es traducir las palabras, sino ser capaces de trasladar la idea o el sentimiento detrás de las palabras.

Contamos con una larga trayectoria en la traducción de marketing, publicitaria y comercial y somos conscientes de que una traducción de calidad en este campo puede marcar la diferencia entre el éxito y el fracaso en el mercado internacional.

En este sector lo más importante no es traducir las palabras, sino ser capaces de trasladar la idea o el sentimiento detrás de las palabras.

Con esta especialidad, atendemos las necesidades de sectores tan diversos como grandes marcas de joyería, aerolíneas, hoteles, automóviles de lujo, gastronomía y empresas de energías renovables o incluso de maquinaria.

Las traducciones publicitarias requieren una visión tanto artística como técnica, en Word Works tenemos equipos especializados en atender todas las necesidades de marketing de tu empresa:

  • Servicio de traducción publicitaria.
  • Servicio de transcreación.
  • Copywriting.

Servicios de traducción publicitaria

La traducción publicitaria se refiere a la adaptación de los mensajes publicitarios a un público objetivo en un idioma diferente al original. Este tipo de traducción requiere de una gran habilidad para transmitir el mensaje original de manera efectiva y atractiva en el idioma de destino.

Nuestros traductores especializados en este ámbito no solo tienen un conocimiento profundo del idioma y la cultura, sino también habilidades creativas y de marketing para captar la atención del público objetivo.

Nuestra filosofía de trabajo cuida todos y cada uno de los aspectos de la traducción publicitaria:

  • Adaptando el lenguaje a las tendencias y modismos de la lengua y cultura de destino para maximizar su impacto.
  • Ajustando documentos y textos relacionados con el negocio y las ventas, como contratos, propuestas y presentaciones.
  • Mimando la precisión y coherencia, ya que las malas interpretaciones o errores pueden tener consecuencias legales y financieras graves, por no hablar de la pérdida de credibilidad de una marca en un mercado concreto.
  • Capturando de manera efectiva el mensaje publicitario en el idioma de destino.
  • Ajustando cada lema, eslogan, descripción de productos y servicios o material promocional para que sean atractivos y persuasivos en el idioma de destino, manteniendo el tono y la intención del mensaje original.

Word Works tiene un amplio bagaje de experiencia y especialización que resulta decisivo para garantizar el éxito de la traducción publicitaria y comercial.

«Si habláis a un hombre en una lengua que entienda, el mensaje llegará a la cabeza. Si le habláis en en su lengua, le llegará al corazón»
Nelson Mandela

Transcreación: traducción creativa

El servicio de transcreación va un paso más allá de la traducción de marketing o publicitaria. Mientras que la traducción se enfoca en la transferencia de contenido de un idioma a otro, la transcreación se enfoca en la adaptación de un mensaje publicitario para que funcione de manera efectiva en un mercado diferente.

La transcreación implica una comprensión profunda de la cultura y el idioma del público objetivo, así como también la habilidad de recrear un mensaje publicitario de manera creativa y persuasiva en el idioma de destino. El objetivo final es mantener el mensaje y la intención original, pero presentarlos de una manera que sea efectiva en el mercado al que se dirige.

Recrear un mensaje publicitario de manera creativa y persuasiva en el idioma de destino

Una empresa de traducción profesional como Word Works, con extensa experiencia en transcreación, cuenta con traductores especializados en marketing y publicidad, así como también de habilidades creativas y experiencia en el sector. Así, nuestros traductores pueden trabajar con los clientes para comprender su mensaje y adaptarlo de manera efectiva para llegar a un público internacional.

Copywriting para el sector del marketing

A la hora de hablar de traducción de contenido publicitario, es muy importante diferenciar entre los términos transcreación y copywriting, extensamente confundidos a la hora de hablar con empresas de traducción.

Tipos de traducción

En Word Works somos conscientes de que traducir o transcrear una campaña publicitaria puede no ser suficiente para conquistar un mercado extranjero y por eso ofrecemos un servicio de copywriting para la creación de contenido original en el idioma de destino, si fuera necesario.

Dentro de nuestra red de más de 700 colaboradores, contamos con especialistas en escritura persuasiva y conocimientos de marketing para crear contenido efectivo en el idioma que sea necesario.

bocadillo wordworks

Documentación Corporativa

bocadillo wordworks

Estudios de mercado e informes

bocadillo wordworks

Fichas de producto

bocadillo wordworks

Anuncios

bocadillo wordworks

Campañas publicitarias

bocadillo wordworks

Emailing

bocadillo wordworks

Dípticos

Traducción de marketing, comercial y publicitaria bajo la norma ISO

Word Works fue la primera empresa de traducción en España en obtener la certificación ISO 9001 por sus exhaustivos procesos de control de calidad.

Las normas de calidad ISO 9001 e ISO 17100 son estándares internacionales que establecen requisitos para la gestión de la calidad y la traducción, específicamente.

Además de estas dos normas, Word Works cuenta con la norma ISO 18587, específica para el uso profesional y de calidad de motores de traducción automática.

Estas normas son de gran importancia en el proceso de traducción de textos de marketing, comercial o publicitaria y en Word Works lo sabemos, por eso ofrecemos servicios especializados en estas áreas y nos tomamos la calidad muy en serio.

En este sentido, Word Works cuenta con tres certificaciones de calidad que garantizan el nivel de sus procesos y sus herramientas. Estas son:

ISO 9001 para los procesos generales de calidad.

ISO 17100 para la calidad aplicada directamente a la gestión y ejecución de proyectos de traducción.

ISO 18587 para la calidad aplicada a las herramientas tecnológicas empleadas en los procesos de traducción automática. (🔗)

Preguntas frecuentes

En su base, una traducción comercial o publicitaria lo que quiere es hablar de la marca, quiere vender. Para poder vender, tiene que ser más que una traducción, tiene que hablar el idioma de quien compra, que el potencial cliente se sienta cómodo con lo que lee, que lo sienta “suyo”. Por este motivo es tan importante que una traducción publicitaria sea realizada con esta libertad que caracteriza a la publicidad.
Es indispensable contar con un profesional lo suficientemente creativo para este tipo de contenidos ya que si no el objetivo final de la traducción, esto es, vender, no se cumplirá.
La mejor forma de garantizar el mejor resultado para una buena transcreación es poniendo en contacto al traductor creativo con el mensaje del cliente, lo que quiere conseguir, permitiéndole empaparse de lo que la marca busca transmitir y lograr en el mercado al que va dirigida la traducción. Una vez hecha esta aproximación, es importante que el traductor sea un auténtico creativo. Esta es la combinación para el éxito.
Todos nuestros traductores, sin excepción, traducen únicamente a su lengua nativa. Son todos nativos del idioma al que traducen y conocen los mercados hacia los que las traducciones van dirigidas. La labor de traducción en cualquier especialidad es compleja si no es al idioma nativo del traductor pero en el caso de las traducciones publicitarias y creativas sería sencillamente imposible si no fuese así.

Cómo solicitar una traducción de página web

Obtén tu presupuesto de forma gratuita y sin ningún compromiso a través de las siguientes vías:

1

Rellena el siguiente formulario adjuntando los documentos que quieras que evaluemos.

2

O bien contacta con nosotros por correo electrónico y cuéntanos qué necesitas: production@wordworks.es

Una vez recibida tu solicitud uno de nuestros gestores comerciales se pondrá en contacto directo contigo para confirmar que entendemos bien lo que necesitas y a la mayor brevedad posible te haremos llegar un presupuesto en línea con tus necesidades.

Para cualquier duda o información adicional, estamos a tu disposición.

Solicita presupuesto sin compromiso

Rellena el siguiente formulario y nos pondremos en contacto contigo a la mayor brevedad posible para ayudarte con lo que necesites.

A continuación, puedes añadir un archivo de muestra para que valoremos y te hagamos una propuesta:
Ir al contenido