Logo simplificado Word Works
Logo simplificado Word Works
IMG_ICONOTLF01

91 640 37 38

IMG_ICONOMENUMAIL01
IMG_ICONOMENUWHATSAPP01
IMG_PRESENTACION01

Traducción jurídica

La traducción jurídica es un tipo de traducción técnica que consiste en la traducción de documentos relacionados con el ámbito legal.

Los documentos que se traducen en este ámbito son muy diversos.

Servicios de traducción jurídica

Servicios de traducción jurídica especializada para empresas. Contratos, acuerdos y documentación legal especifíca de cada país. Traducciones con precisión y confidencialidad.

Traductores jurídicos experimentados

Img Beneficios

Traducción de documentación jurídica

La traducción jurídica se centra en la traducción de documentos relacionados con la gestión legal.

Img Beneficios
Precisión y rigurosidad

Las traducciones jurídicas necesitan de una precisión y exactitud en la traducción que solo se consigue al trabajar con lingüistas especializados que conocen las regulaciones y normativas específicas de cada país.

Img Beneficios
Selección acertada

En Word Works contamos con un equipo de selección de recursos que realiza una minuciosa tarea a la hora de comprobar la experiencia específica de nuestros traductores financieros.

Traducción de documentación jurídica

Este tipo de traducciones pueden incluir desde contratos, acuerdos comerciales, actas notariales, testamentos, poderes notariales o escrituras de propiedad hasta documentos judiciales, como demandas, sentencias, autos y recursos.

Factores importantes que tener en cuenta en la traducción jurídica

Img Beneficios

Traductores jurídicos con experiencia

Somos una agencia de traducción con un equipo de traductores jurídicos especializados en documentación legal específica del ámbito empresarial nacional e internacional.

Img Beneficios

Conocimientos jurídicos avanzados

Nuestros traductores tienen experiencia contrastable en traducciones jurídicas, lo que les permite comprender la terminología específica y los conceptos legales del texto original.

Img Beneficios

Controles de calidad

Nuestra empresa de traducción profesional cuenta con rigurosos procesos de control de calidad, que incluyen la revisión y edición de los textos traducidos para garantizar su exactitud y coherencia.

Img Beneficios

Asesoramiento y seguimiento

Nuestro departamento de gestión de proyectos acompaña en todo momento al cliente y a los lingüistas: informa, asesora y hace seguimiento de todo el proceso hasta la entrega, ya que funciona como un nexo de entendimiento entre cliente y traductores.

Tipos de traducciones jurídicas

Img Beneficios

Contratos comerciales

Img Beneficios

Contratos de servicios

Img Beneficios

Constitución de empresas

Img Beneficios

Estatutos y actas

Img Beneficios

Propiedad intelectual

Img Beneficios

Normativas y licencias

Img Beneficios

Demandas judiciales

Img Beneficios

Procesos legales

Img Beneficios

Poderes notariales

Img Beneficios

Análisis de mercado

Img Beneficios

Representación legal

Img Beneficios

Informes legales

Img Beneficios

Opiniones jurídicas

Img Beneficios

Documentación fiscal

Img Beneficios

Correspondencia legal

Img Beneficios

Contratos laborales

Img Beneficios

Fusiones y adquisiciones

Img Beneficios

Confidencialidad y no divulgación

Img Beneficios

Otros

Traducciones jurídicas de calidad certificadas por las normas ISO

Nuestra agencia de traducción está certificada con normas ISO para garantizar que los procesos de traducción se lleven a cabo siguiendo los estándares de calidad requeridos.

Sellos de calidad de la normativa ISO

Sello Calidad ISO9001
ISO 9001

ISO 9001 para los procesos generales de calidad.

Sello Calidad ISO17100
ISO 17100

ISO 17100 para la calidad aplicada directamente a la gestión y ejecución de proyectos de traducción.

Sello Calidad ISO18587
ISO 18587

ISO 18587 para la calidad aplicada a las herramientas tecnológicas empleadas en los procesos de traducción automática.

Preguntas frecuentes sobre traducción jurídica

Img FAQ

¿Qué tipos de documentos jurídicos se pueden traducir?

En el ámbito de la traducción jurídica, se pueden traducir diferentes tipos de documentos, tales como contratos, acuerdos comerciales, demandas, sentencias, escrituras públicas, actas notariales, poderes notariales, patentes, marcas comerciales, registros de propiedad y estatutos de empresas, entre otros.

Img FAQ

¿Podéis asesorarnos sobre las implicaciones legales y fiscales de la traducción?

Dependiendo del mercado al que vaya dirigida, sí, podemos compartir implicaciones legales y fiscales de la traducción, sin olvidar que somos gestores de proyectos lingüísticos, en ningún caso asesores fiscales ni abogados.